Перевод: с французского на русский

с русского на французский

il n'était pas là

  • 1 il n'était pas là

    гл.

    Французско-русский универсальный словарь > il n'était pas là

  • 2 cela n'était pas dans son calepin

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela n'était pas dans son calepin

  • 3 il n'était pas indiqué de lui en parler

    Французско-русский универсальный словарь > il n'était pas indiqué de lui en parler

  • 4 il n'était pas même question de cela

    Французско-русский универсальный словарь > il n'était pas même question de cela

  • 5 il n'était pas peu fier

    Французско-русский универсальный словарь > il n'était pas peu fier

  • 6 il n'était pas à son aise

    Французско-русский универсальный словарь > il n'était pas à son aise

  • 7 tel n'était pas mon propos

    Французско-русский универсальный словарь > tel n'était pas mon propos

  • 8 pas la queue d'un chat

    разг.
    (pas la queue d'un chat [тж. pas un seul chat])
    ни одной живой души, никого

    - Merde? disait-il [Sawo]. J'ai perdu mon fusil dans ma chute et je ne le retrouve pas. - Cela ne fait rien, lui dis-je. Viens. Tu peux venir. Il n'y a pas un chat, même le bon Dieu ne s'égarerait pas dans un bled pareil. (B. Cendrars, La main coupée.) — - Тьфу, черт, - проговорил он. - Я потерял винтовку, когда падал и нигде ее не вижу. - Ничего, - сказал я ему. - Пошли. Ты же можешь идти. Нет ни души. Сам Господь Бог не забредал в такую дыру.

    Il ne s'était pas mépris au sujet de la messe du nouveau curé. Un homme de l'Escourtaudie, que je rencontrai quelques jours après à Thenon, où j'avais été acheter quelque brebis me dit qu'il n'y avait pas un chat par manière de parler. (E. le Roy, Jacquou le Croquant.) — Он не заблуждался относительно мессы нового кюре. Один человек из Эскуртоди, которого я встретил несколько дней спустя в Теноне, куда я ходил, чтобы купить несколько овец, сказал мне, что, как говорится, там не было ни души.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pas la queue d'un chat

  • 9 pas l'ombre de ...

    ни капли, ни тени, ни намека, ни малейшего следа

    Mon frère ne s'était pas trompé: nul Boussardel sur le quai de la gare. Pas l'ombre d'un cousin ni d'une cousine. (Ph. Hériat, Les Enfants gâtés.) — Брат мой не ошибся: на перроне не было никого из Буссарделей, даже какого-нибудь захудалого их родственника.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pas l'ombre de ...

  • 10 pas ... pour un sou

    (pas... pour un sou [или deux sous])
    ни на грош, ни в малейшей степени, ничуть, нисколечко не

    J'irai voir Aurore demain. Je l'ai toujours beaucoup aimée, cette petite. C'est une tête de linotte mais pas méchante pour un sous, et dévouée à se faire couper en quatre pour vous. (A. Wurmser, L'Adolescence est le plus grand des maux.) — К Авроре я зайду завтра. Я всегда ее любила. Конечно, она немного бестолкова, но совершенно безобидна и ради других готова дать себя изрезать на куски.

    Henri était un brave garçon, simple et solide, pas méchant pour un sou. Elle l'aimait bien. (P. Gamarra, Rosalie Brousse.) — Анри был хорошим парнем, простым и крепким, и нисколечко не злым Он нравился Розали.

    Il était sûr que Philippe était un brave garçon, pas mauvais pour deux sous. (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — Франсис был уверен в том, что Филипп славный парень, нисколько не способный причинить зло.

    - Assieds-toi, prends un cigare! Le petit, vois-tu, ressemble à sa grand-mère. Il n'est pas Malik pour deux sous. (G. Simenon, Maigret se fâche.) — - Садись, бери сигару! Видишь ли, мой младший напоминает свою бабку. В нем нет ничего от Маликов.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pas ... pour un sou

  • 11 pas mal de ...

    немало, изрядно, порядочно, изрядное количество

    Gervaise se moquait pas mal des Lorilleux, des Boches et de tous ceux qui ne disaient point comme elle. S'ils n'étaient pas contents n'est-ce pas? Ils pouvaient aller s'asseoir. (É. Zola, L'Assommoir.) — Жервезе было наплевать на Лорийе, на Бошей и на всех, кто не соглашался с ней. Если они недовольны, ну что ж, пусть проваливают ко всем чертям.

    ... de ces compagnies noires auxquelles la France doit pas mal de gloire gagnée et pas mal d'honneur sauvé sur pas mal de champs de batailles, c'était un capitaine d'infanterie de marine tout pareil aux autres en apparence. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) —... это был капитан морской пехоты, похожий на прочих офицеров черных войск, которые завоевали для Франции немалую толику ее славы, спасли немалую часть ее чести в немалом числе сражений.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pas mal de ...

  • 12 pas d'argent, pas de Suisse

    prov.
    (pas [или point] d'argent, pas [или point] de Suisse [или suisse])
    нет денег - нет швейцарцев; нет денег - нет слуг; даром ничего не дают (первоначально о наемных швейцарских войсках, бросивших службу из-за неуплаты жалования при короле Франциске I)

    Petit-Jean. -... On n'entrait point chez nous sans graisser le marteau: Point d'argent, point de Suisse; et ma porte était close. (J. Racine, Les Plaideurs.) — Жан-Малыш. -... К нам было не войти, не подкупив швейцара. "Нет денег - входа нет", и запиралась дверь.

    - Je ne voudrais pas être un prophète de mauvais augure, mais cette bénévolence ne me dit rien que vaille... Pas d'argent, pas de Suisse. (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — - Я не хочу быть предвестником несчастья, но, мне кажется, эта готовность работать даром ничего хорошего не сулит. Нет денег - нет швейцарцев.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pas d'argent, pas de Suisse

  • 13 pas mon rayon

    это не мое дело, это меня не касается

    Mais il doit y avoir de la négligence de notre part. En cas de malheur, d'accident, d'incendie, je ne sais pas. Et puis la barbe, ce n'est pas mon rayon. (R. Pinget, Quelqu'un.) — Мы, конечно, поступили неосмотрительно, взяв Фонфоне без документов. В случае несчастья, болезни, пожара, мало ли чего. И потом хватит морочить себе голову. Это не по моей части.

    Et jamais une visite, même lorsque "aller au front" était devenu presqu'une mode parmi les amoureuses, qu'elles fussent épouses ou maîtresses. "Pas mon rayon", disait Gabrielle. (E. Charles-Roux, L'Irrégulière.) — За все время войны она ни разу не последовала примеру любящих женщин, для которых, будь то жена или любовница, поездка на фронт стала чем-то вроде моды. "Это не по моей части", - говорила Габриэль Шанель.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pas mon rayon

  • 14 le cœur n'y est pas

    On voyait bien que le cœur n'y était pas... (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Было очевидно, что душа к этому не лежала...

    Jean aussi gronda: - ah là là, celui-là... - mais le cœur n'y était pas. (R. Sabatier, Les allumettes suédoises.) — Жан также ворчал: - А уж вот этот, вот этот... - но не от души.

    Il ne buvait pas beaucoup. Il fréquentait parfois les hommes louches de la rue, parce que, les affaires n'allant pas très bien, cette attitude devenait logique. Il essayait parfois de les faire rire. Mais le cœur n'y était pas, ses facéties sonnaient faux. (P. Mac Orlan, La Bandera.) — Моратен много не пил. Он иногда водил компанию со всякими сомнительными людьми, когда дела его были не слишком хороши, и поэтому такое времяпрепровождение казалось естественным. Он пытался, бывало, их позабавить, но так как на душе его было совсем не весело, то его остроты звучали фальшиво.

    Les masques à gaz dans leurs boîtes grises cylindriques, on se fait des réflexions en les regardant. Le cœur n'y est pas. On s'installe peu à peu dans les joies de la Défense Passive. (A. Boudard, Les Combattants du petit bonheur.) — А когда смотришь на противогазы в серых цилиндрических коробках, тебя начинают одолевать всякие мысли. Сердце не лежит ко всему этому. Постепенно люди привыкают к радостям светомаскировки.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le cœur n'y est pas

  • 15 ne pas être né d'hier

    (ne pas être né d'hier [или de la veille])

    il n'est pas né d'hier — он далеко не новичок, он не наивный младенец

    Monsieur Barthélémy n'est pas né d'hier, il consentira à ne pas approfondir, à fermer les yeux. (H. Duvernois, La Poule.) — Господин Бартелеми далеко не младенец. Он охотно согласится не копаться в ее прошлом, закроет на него глаза.

    Gaulier n'était pas né de la veille: on savait, dans son organisation, que le commandant Arnaud, qui avait été chopé trois semaines plus tôt, était le chef régional de l'Armée secrète. (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — Голье - тертый калач: в его организации было известно, что майор Арно, схваченный три недели назад, был районным руководителем Секретной армии.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas être né d'hier

  • 16 n'être pas du quartier

    разг.
    быть нездешним, не отсюда

    Elle n'était pas du quartier. C'était une amie de la mère. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Она была нездешняя. Это была подружка моей матери.

    Bon, ils ont rien dit, mais on était pas du même quartier. (É. Ajar, La vie devant soi.) — Ну, эти ребята ничего не сказали, посмотрев на меня. Но было видно, что мы - разного поля ягода.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > n'être pas du quartier

  • 17 il était derrière la porte le jour de la distribution

    разг. шутл.
    (il était [n'était pas] derrière la porte le jour de la distribution)
    его природа не обделила [обделила] чем-либо

    ... Voilà un joyeux lascar qui n'était pas derrière la porte le jour de la distribution. (G. Courteline, Le pointeur de cloches.) — Это был веселый парень, которого природа не обидела.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il était derrière la porte le jour de la distribution

  • 18 ne pas être d'aplomb

    Le commissaire Delvigne n'était pas encore tout à fait d'aplomb. Il continuait à observer Maigret à la dérobée, avec une inquiétude teintée d'admiration. (G. Simenon, La danseuse du Gaimoulin.) — Комиссар Дельвинь все еще чувствовал себя неуверенно. Он продолжал украдкой наблюдать за Мегрэ, поглядывая на него с беспокойством, смешанным с восхищением.

    2) нетвердо держаться на месте, шататься

    [...] il se contentait, à cause de moi, d'inspecter de loin si tout allait bien, et d'un regard, de faire mettre une cale sous un pied de la table qui n'était pas d'aplomb. Ce n'est pas qu'il n'eût su, bien qu'il cachait ses débuts comme plongeur, mettre la main à la pâte comme un autre. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — Метрдотель ограничивался тем, что, угождая мне, следил на расстоянии, хорошо ли нас обслуживают, и если замечал, что столик шатается, приказывал подложить клин. Но это вовсе не мешало ему, хотя он и скрывал, что начал свою карьеру как мойщик посуды, в случае необходимости самому взяться за обслуживание клиента, как любой лакей.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas être d'aplomb

  • 19 il n'y a pas péril en la demeure

    дело терпит, время терпит; над нами не каплет

    Madame de la Coudraie n'en était pas encore à ce point de perfection maternelle où une femme accepte, les yeux fermés, la compagne que son fils lui présente... Puis, ce qui la faisait hésiter, malgré sa hâte, c'était que nulle circonstance ne semblait presser sa décision. Il n'y avait pas péril en la demeure. (P. Maël, Cœur contre cœur.) — Госпожа де ла Кудре еще не достигла того высокого предела материнской самоотверженности, когда мать с закрытыми глазами принимает невестку, которую сын приводит к ней в дом... К тому же, несмотря на его настояния, она колебалась, не видя необходимости торопиться с решением: ведь в таком деле нельзя спешить.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'y a pas péril en la demeure

  • 20 ne pas y aller de main morte

    разг.
    (ne pas y aller [или n'y aller pas] de main morte)
    1) сильно ударить, дать взбучку

    Evelyne. -... Monsieur Octave nous a montré la grande porte et l'endroit où l'épée du comte de Clérambard est entrée dans le bois. C'est émouvant... M. Galuchon. - Dans ce temps-là, on n'y allait pas de main morte. (M. Aymé, Clérambard.) — Эвелина. -... Мсье Октав нам показывал парадный вход и место, где шпага графа Клерамбара вонзилась в дерево. Это потрясающе... Г-н Галюшон. - В те времена дуэли были делом нешуточным.

    2) (тж. être de main forte) хватить через край

    Fred. - Et si je n'étais pas un pauvre homme - que je suis - qui serais-je? Pascal. - Je ne sais pas. Peut-être un ange... Fred. - Nom de Dieu! Vous n'y allez pas de main morte. En ai-je l'air? Un ange, moi? (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Фред. - А если б я не был таким бедняком, как сейчас, кем бы я мог быть? Паскаль. - Не знаю, может быть ангелом... Фред. - Черт возьми! Вишь куда хватили! Что ж, по-вашему, я похож на ангела? Ангел! Я-то?

    Cruel ennemi du génie, triste profanateur, vieux libertin... - tu n'y as pas été de main morte! Tu n'as pas peur qu'il se venge? (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — - Заклятый враг гения, жалкий пасквилянт, старый развратник..., ты перехватил через край! ты не боишься мести Берлиоза?

    3) не давать спуску, не стесняться в выражениях (по чьему-либо адресу, во время спора), не щадить кого-либо

    Quant à mon frère, tu ne m'as pas caché non plus ton opinion sur lui; et elle n'était pas brillante, ton opinion. Un type intéressé, vulgaire... Tu n'y es pas allé de main morte. (J.-L. Curtis, Un jeune couple.) — Что до моего брата, то ты тоже не скрывал своего мнения о нем, и оно, это мнение, было далеко не лестным. Это, по-твоему, вульгарный эгоист... Ты не пожалел черной краски.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas y aller de main morte

См. также в других словарях:

  • Quand l'Italie n'etait pas un pays pauvre — Quand l Italie n était pas un pays pauvre Quand l Italie n était pas un pays pauvre (Quando l Italia non era un paese povero) est un film réalisé par Stefano Missio, sorti en 1997. Sommaire 1 Synopsis 2 Production 3 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Quand l'italie n'était pas un pays pauvre — (Quando l Italia non era un paese povero) est un film réalisé par Stefano Missio, sorti en 1997. Sommaire 1 Synopsis 2 Production 3 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • The Barber : l'homme qui n'etait pas la — The Barber The Barber ou L Homme qui n était pas là au Québec (The Man Who Wasn t There) est le 9e film des frères Coen sorti en 2001. Cette même année, le film reçut le prix de la Mise en scène au Festival de Cannes, ex æquo avec Mulholland… …   Wikipédia en Français

  • The Barber : l'homme qui n'était pas là — The Barber The Barber ou L Homme qui n était pas là au Québec (The Man Who Wasn t There) est le 9e film des frères Coen sorti en 2001. Cette même année, le film reçut le prix de la Mise en scène au Festival de Cannes, ex æquo avec Mulholland… …   Wikipédia en Français

  • The Barber : l’homme qui n’était pas là — The Barber The Barber ou L Homme qui n était pas là au Québec (The Man Who Wasn t There) est le 9e film des frères Coen sorti en 2001. Cette même année, le film reçut le prix de la Mise en scène au Festival de Cannes, ex æquo avec Mulholland… …   Wikipédia en Français

  • The barber: l'homme qui n'était pas là — The Barber The Barber ou L Homme qui n était pas là au Québec (The Man Who Wasn t There) est le 9e film des frères Coen sorti en 2001. Cette même année, le film reçut le prix de la Mise en scène au Festival de Cannes, ex æquo avec Mulholland… …   Wikipédia en Français

  • The barber : l'homme qui n'était pas là — The Barber The Barber ou L Homme qui n était pas là au Québec (The Man Who Wasn t There) est le 9e film des frères Coen sorti en 2001. Cette même année, le film reçut le prix de la Mise en scène au Festival de Cannes, ex æquo avec Mulholland… …   Wikipédia en Français

  • La Mort n'était pas au rendez-vous — Titre original Conflict Réalisation Curtis Bernhardt Acteurs principaux Humphrey Bogart Alexis Smith Sydney Greenstreet Scénario Arthur T. Horman et Dwight Taylor, d après Le Pentacle écrit par Alfred Neumann et Robert Siodmak …   Wikipédia en Français

  • Quand l'Italie n'était pas un pays pauvre — (Quando l Italia non era un paese povero) est un film réalisé par Stefano Missio, sorti en 1997. Sommaire 1 Synopsis 2 Production 3 Articles connexes 4 …   Wikipédia en Français

  • L'Homme Qui N'était Pas Là — Pour les articles homonymes, voir The Barber. L Homme qui n était pas là est un film réalisé par René Féret en 1987. Sommaire 1 Synopsis 2 Distributi …   Wikipédia en Français

  • L'Homme qui n'etait pas la — L Homme qui n était pas là Pour les articles homonymes, voir The Barber. L Homme qui n était pas là est un film réalisé par René Féret en 1987. Sommaire 1 Synopsis 2 Distributi …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»